Roche Accu-Chek Aviva Informations techniques

Naviguer en ligne ou télécharger Informations techniques pour Non Roche Accu-Chek Aviva. Roche Accu-Chek Aviva Technical information Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 100
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Owner’s Booklet for Self-Testing Only
Blood Glucose Meter
This file may not print or view at 100%.
Die lines and color breaks do not print.
“Holding Area” text, box and rules do not print.
Roche USA –51515
V4/1 – 05958083003 – Black
Roche USA –51515
V4/2 – 05958083003 – Cyan
Roche USA –51515
V4/3 – 05958083003 – Magenta
Roche USA –51515
V4/4 – 05958083003 – Yellow
51515_05958083003_EN.indb 1 1/15/13 3:13 PM
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Résumé du contenu

Page 1 - Blood Glucose Meter

Owner’s Booklet for Self-Testing OnlyBlood Glucose MeterThis file may not print or view at 100%.Die lines and color breaks do not print.“Holding Area”

Page 2 - Table of Contents

8Your New SystemButton FunctionsHere are the functions of the power/set and arrow buttons on the meter. These functions are used throughout this bookl

Page 3 - Important Safety Information

Índice48ÍndiceAajustes, medidor 28Bbotón, Power/Set 8Ccartucho de lancetas, cambiar 20cartucho de lancetas, insertar 18chip de codificación 6compr

Page 4

9Your New SystemCoding the Meter1Turn the code key over so the code number faces down. Push the code key into the code key slot until it stops. Leave

Page 5

10Your New System1Adjusting the Time and Date (First Time Use)The meter is preset with the time and date which may need to be adjusted to the local ti

Page 6

11Your New SystemUsing the ACCU-CHEK Aviva Plus System• Replace the code key and perform a control test every time you open a new test strip box.• Use

Page 7 - The ACCU-CHEK Aviva Meter

12Control TestsWhen to Perform a Control TestPerforming a control test lets you know the meter and test strips are working properly. You should perfor

Page 8

13Control TestsMake sure the code number on the display matches the code number on the test strip container. If you miss seeing the code number, remov

Page 9

14Control TestsPress once to mark the control result as a Level 1. Press a second time to mark the control result as a Level 2. Press to set the

Page 10 - Your New System

15Control TestsWARNINGThe control range applies only to a control result. It only indicates that the test strips and meter are working properly. Do no

Page 11

16Control TestsTroubleshooting Checks Action8. Does the code number on the meter display match the code number on the test strip container?If they do

Page 12

317The ACCU-CHEK FastClix Lancing DeviceUsing the ACCU-CHEK FastClix Lancing Device• The black cap is for fingertip testing only.• Remember that the op

Page 13

ACCU‑CHEK, ACCU‑CHEK AVIVA, and FASTCLIX are trademarks of Roche.All other product names and trademarks are the property of their respective owners.©2

Page 14 - Control Tests

318The ACCU-CHEK FastClix Lancing DeviceWARNINGYou must not insert the lancet drum into the lancing device and simultaneously press the release button

Page 15

319The ACCU-CHEK FastClix Lancing Device1Make sure you select the correct cap.2Adjust the lancet depth by turning the comfort dial.3Obtain a blood dro

Page 16

320The ACCU-CHEK FastClix Lancing Device1Remove the cap.2Hold the lancet drum between your thumb and index finger and pull it straight out.A red strip

Page 17

421Blood Glucose Tests1Performing a Blood Glucose Test with Blood from Your FingertipRefer to Important Safety Information before performing a blood g

Page 18

422Blood Glucose TestsThe test result appears on the display.To assign a marker to the test result, leave the test strip in the meter.See Chapter 4,M

Page 19

423Blood Glucose TestsPerforming a Blood Glucose Test with Blood from Your Palm, Forearm, or Upper Arm (Alternate Site Testing)You have the option of

Page 20 - Inserting a Lancet Drum

424Blood Glucose TestsMarking Blood Glucose ResultsYou can mark a blood glucose result with an asterisk to indicate a special event. If you select a

Page 21

425Blood Glucose TestsWARNINGThe meter is designed to provide a numerical value for blood glucose in the range of 20–600mg/dL. If you receive a numer

Page 22 - Changing the Lancet Drum

426Blood Glucose TestsComparing Your Meter Result to a Laboratory ResultA common question is how the blood glucose results on the meter compare to the

Page 23 - Blood Glucose Tests

527Meter Memory, Setup, and Data TransferStoring Blood Glucose and Control ResultsThe meter automatically stores up to 500blood glucose results with

Page 24

1Important Safety InformationWARNINGChoking hazard. Small parts. Keep away from children under the age of 3years.The ACCU-CHEK Aviva Plus SystemThe A

Page 25

528Meter Memory, Setup, and Data TransferWARNINGDo not change your therapy based on an individual test result in memory. Talk to your healthcare profe

Page 26

529Meter Memory, Setup, and Data TransferTurn the meter on.The flashing test strip symbol appears on the display.1Press and hold until set-up appears

Page 27

530Meter Memory, Setup, and Data TransferTurn the meter on.The flashing test strip symbol appears on the display.Press and hold until set-up appears o

Page 28

531Meter Memory, Setup, and Data TransferTurn the meter on.The flashing test strip symbol appears on the display.Press and hold until set-up appears o

Page 29 - Button Function Action

532Meter Memory, Setup, and Data TransferTurn the meter on.The flashing test strip symbol appears on the display.Press and hold until set-up appears o

Page 30 - Using the Set-Up Mode

533Meter Memory, Setup, and Data TransferTransferring Results to a ComputerWe oer a variety of software to help you transfer your results. For inform

Page 31 - Setting the Beeper On or OFF

634Meter and Lancing Device Cleaning and DisinfectingWhat is the dierence between cleaning and disinfecting?Cleaning is the removal of dirt from the

Page 32 - Setting the Test Reminders

635Meter and Lancing Device Cleaning and DisinfectingNOTEIf you notice any of the following signs of deterioration after cleaning and disinfecting the

Page 33

636Meter and Lancing Device Cleaning and DisinfectingWash hands thoroughly with soap and water.1Dry the meter with a soft cloth or gauze.Make sure tha

Page 34

637Meter and Lancing Device Cleaning and DisinfectingNOTE• Do not throw away the cap after each use. Use the approved cleaning and disinfecting produc

Page 35

2Important Safety InformationWARNING• DO NOT CHANGE YOUR THERAPY BASED ON A TEST RESULT THAT DOES NOT MATCH HOW YOU FEEL OR IF YOU BELIEVE THAT YOUR T

Page 36

638Meter and Lancing Device Cleaning and DisinfectingWash hands thoroughly with soap and water.1For disinfecting the lancing device, get a new cloth.

Page 37

397Maintenance and TroubleshootingMeter MaintenanceThe meter automatically tests its own systems every time you turn it on and lets you know if someth

Page 38

740Maintenance and TroubleshootingDisplay ActionThe meter will not turn on or the display is blank.• Battery is dead. Insert new battery.• Display is

Page 39

417Maintenance and TroubleshootingDisplay ActionThe meter is not coded or the code key is not inserted. Turn o the meter and recode it. See Chapter 1

Page 40

742Maintenance and TroubleshootingDisplay ActionBlood or control solution was applied to the test strip before the flashing drop symbol appeared on the

Page 41

438Technical InformationProduct LimitationsSee the literature packaged with the test strips and control solution for the latest information on product

Page 42 - Display and Error Messages

844Technical InformationProduct Safety InformationWARNING• Strong electromagnetic fields may interfere with the proper operation of the meter. Do not

Page 43

458Technical InformationExplanation of SymbolsCaution, refer to safety‑related notes in the instructions for use accompanying this product.3‑volt coin

Page 44

846Technical InformationNon-Warranty Service PolicyRoche Diagnostics Non‑Warranty Service Policy applies to meters where the above warranty has not be

Page 45 - Technical Information

478Technical InformationExcept where prohibited by statute, all warranties covering the ACCU‑CHEK Aviva Plus system are voided by use of the ACCU‑CHEK

Page 46

3Important Safety InformationWARNING• During normal testing, any blood glucose meter or lancing device may come in contact with blood. All parts of th

Page 47

Index48IndexAalternate site testing 23Bbattery, changing 39battery type 43beeper, setting 29blood glucose results, unusual 25blood glucose, test

Page 48

Manual del usuario únicamente para autocontrolMedidor de glucemiaThis file may not print or view at 100%.Die lines and color breaks do not print.“Holdi

Page 49

ACCU‑CHEK, ACCU‑CHEK AVIVA y FASTCLIX son marcas registradas de Roche.Otras marcas o nombres de productos son marcas registradas de sus respectivos ti

Page 50

1Información importante de seguridadADVERTENCIAPeligro de asfixia por atragantamiento. Piezas pequeñas. Manténgase fuera del alcance de niños menores d

Page 51 - Medidor de glucemia

2Información importante de seguridadADVERTENCIA• NO MODIFIQUE SU TRATAMIENTO BASÁNDOSE EN UN RESULTADO DE MEDICIÓN QUE NO COINCIDA CON CÓMO SE SIENTE

Page 52 - Índice de contenidos

3Información importante de seguridadNOTA• Realice un control del funcionamiento cuando abra un nuevo envase de tiras reactivas o si piensa que un resu

Page 53 - ADVERTENCIA

4Información importante de seguridadADVERTENCIA• Lea detenidamente y siga las instrucciones que se ofrecen en el Manual del usuario y en los prospecto

Page 54 - ¿Necesita ayuda?

5Su nuevo sistema1. PantallaMuestra resultados, mensajes y resultados de medición guardados en la memoria.2. Botones flecha derecha e izquierdaPúlsel

Page 55

6Su nuevo sistema9. Tubo de tiras reactivas 10. Extremo doradoInserte este extremo en el medidor.11. Ventana amarillaRócela con la gota de sangre o

Page 56

7Su nuevo sistema1. CapuchónPara punciones en la yema del dedo.2. Selector de profundidad de punciónSeleccione la profundidad de punción.3. Marca p

Page 57 - El medidor ACCU-CHEK Aviva

4Important Safety InformationWARNING• Carefully read and follow the instructions in the Owner’s Booklet and package inserts for the test strips and co

Page 58

8Su nuevo sistemaFunciones de los botonesA continuación le ofrecemos una vista general de las funciones del botón Power/Set y de los botones de las fle

Page 59 - Su nuevo sistema

9Su nuevo sistemaCodificar el medidor1Dé la vuelta al chip de codificación de modo que el número de código quede hacia abajo. Empuje el chip de codificac

Page 60

10Su nuevo sistema1Ajustar la hora y la fecha (Primera puesta en marcha)Su nuevo medidor viene de fábrica con la hora y la fecha preajustadas. Es posi

Page 61

11Su nuevo sistemaUsar el sistema ACCU-CHEK Aviva Plus• Reemplace el chip de codificación y realice un control del funcionamiento cada vez que abra un

Page 62

12Controles del funcionamientoCuándo realizar controles del funcionamientoUn control del funcionamiento le permite comprobar si el medidor y las tiras

Page 63

13Controles del funcionamientoAsegúrese de que el número de código en la pantalla coincida con el número de código del tubo de tiras reactivas. Si no

Page 64 - Controles del funcionamiento

14Controles del funcionamientoPulse una vez para marcar el resultado de control como de nivel 1. Pulse una vez más para marcar el resultado de con

Page 65

15Controles del funcionamientoADVERTENCIAEl rango de control sólo es válido para un resultado de control. Solamente indica que las tiras reactivas y e

Page 66

16Controles del funcionamientoPosibles fuentes de error Acción7. ¿Ha seleccionado el nivel de solución de control correcto, es decir, 1 ó 2, al reali

Page 67

317El dispositivo de punción ACCU-CHEK FastClixUsar el dispositivo de punción ACCU-CHEK FastClix• El capuchón negro solo es apto para punciones en la

Page 68

5Your New System1. DisplayShows results, messages, and test results stored in memory.2. Right Arrow and Left Arrow ButtonsPress to enter memory, adj

Page 69

318El dispositivo de punción ACCU-CHEK FastClixADVERTENCIANo debe insertar el cartucho de lancetas en el dispositivo de punción y pulsar al mismo tiem

Page 70

319El dispositivo de punción ACCU-CHEK FastClix1Asegúrese de seleccionar el capuchón correcto.2Ajuste la profundidad girando el selector de profundida

Page 71

320El dispositivo de punción ACCU-CHEK FastClix1Retire el capuchón.2Agarre el cartucho de lancetas con los dedos pulgar e índice y tire de él directam

Page 72

421Mediciones de glucemiaADVERTENCIALos resultados de glucemia se pueden expresar en mg/dL o mmol/L. La unidad de medida está indicada en la etiqueta

Page 73 - Mediciones de glucemia

422Mediciones de glucemiaEl resultado de medición aparece en la pantalla.Para asignar un marcador al resultado de medición deje la tira reactiva en el

Page 74

423Mediciones de glucemiaRealizar una medición de glucemia con sangre de la palma de la mano, del antebrazo o del brazo (medición en lugares alternati

Page 75

424Mediciones de glucemiaMarcar los resultados de glucemiaPuede marcar un resultado de glucemia con un asterisco para indicar que es un evento espec

Page 76

425Mediciones de glucemiaADVERTENCIAEl medidor está diseñado para proporcionar un valor numérico para la glucemia en el rango de 20–600mg/dL. Si reci

Page 77

426Mediciones de glucemiaComparar los resultados obtenidos con su medidor con los obtenidos en laboratorioUna pregunta muy común es si los resultados

Page 78

527Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datosGuardar resultados de glucemia y de controlEl medidor guarda automáticamente hasta 500 resulta

Page 79 - Botón Función Acción

6Your New System9. Test Strip Container 10. Golden EndInsert this end into meter.11. Yellow WindowTouch blood drop or control solution here.12. Co

Page 80 - Predeterminado

528Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datosADVERTENCIANo modifique su tratamiento basándose en un único resultado de medición de la memori

Page 81 - Ajustar la hora y la fecha

529Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datosEncienda el medidor.Aparecerá el símbolo de la tira reactiva parpadeando en la pantalla.1Pulse

Page 82

530Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datosEncienda el medidor.Aparecerá el símbolo de la tira reactiva parpadeando en la pantalla.Pulse

Page 83

531Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datosEncienda el medidor.Aparecerá el símbolo de la tira reactiva parpadeando en la pantalla.Pulse

Page 84

532Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datosEncienda el medidor.Aparecerá el símbolo de la tira reactiva parpadeando en la pantalla.Pulse

Page 85

533Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datosTransferir los resultados a una computadoraOfrecemos una gran variedad de software para ayudar

Page 86

634Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción¿Cuál es la diferencia entre limpiar y desinfectar?Limpiar es retirar la suciedad del m

Page 87

635Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punciónNOTASi observa alguno de los siguientes signos de deterioro después de limpiar y desinf

Page 88

636Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punciónLávese bien las manos con agua y jabón.1Seque el medidor con un paño suave o una gasa.A

Page 89

637Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punciónNOTA• No deseche el capuchón después de cada uso. Utilice el producto aprobado para lim

Page 90

7Your New System1. CapFor fingertip testing.2. Comfort Dial with Depth SelectionSelect penetration depth.3. Penetration Depth IndicatorPoints to dep

Page 91

638Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punciónLávese bien las manos con agua y jabón.1Utilice un nuevo paño para desinfectar el dispo

Page 92 - Pantalla Acción

397Mantenimiento y solución de problemasMantenimiento del medidorEl medidor comprueba sus propios sistemas automáticamente cada vez que lo enciende y

Page 93

740Mantenimiento y solución de problemasPantalla AcciónEl medidor no se enciende o la pantalla está en blanco.• La pila está gastada. Cámbiela por una

Page 94

417Mantenimiento y solución de problemasPantalla AcciónEl medidor no ha sido codificado o el chip de codificación no está insertado. Apague el medidor y

Page 95 - Datos técnicos

742Mantenimiento y solución de problemasPantalla AcciónLa tira reactiva no ha absorbido suficiente sangre o solución de control para realizar la medici

Page 96

438Datos técnicosLimitaciones del productoEncontrará la información más actualizada sobre las especificaciones y las limitaciones del producto en los p

Page 97

844Datos técnicosInformación sobre la seguridad del productoADVERTENCIA• Los campos electromagnéticos fuertes pueden perjudicar el funcionamiento del

Page 98

458Datos técnicosExplicación de los símbolosPrecaución, observe las advertencias de seguridad en las instrucciones de uso del producto.Pila de 3 volti

Page 99

846Datos técnicosPóliza de servicio sin garantíaLa Póliza de servicio sin garantía de Roche Diagnostics se aplica en caso de que la garantía mencionad

Page 100

478Datos técnicosExcepto donde lo prohíba un estatuto, todas las garantías que cubren el sistema ACCU‑CHEK Aviva Plus se anularán en caso de usar el s

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire